Заверение переводов:


  (017) 202-11-11
  (044) 702-11-11
  (029) 702-11-11
  (025) 702-11-11
  Написать письмо
  Наш адрес
У нас 10-летний опыт работы с документами физических и юридических лиц и точно знаем, как должны быть оформлены документы в каждом конкретном случае в зависимости от их назначения.

Наше бюро переводов предлагает следующие виды услуг по заверению документов:

Нотариальное заверение

, которое включает
  • удостоверение верности копий документов и выписок из них для последующего перевода
  • удостоверение верности перевода документов с/на иностранный язык

Для совершения нотариальных действий документы должны быть правильно оформлены. Не принимаются документы, имеющие подчистки, приписки, зачеркнутые слова и пр., выполненные с нарушением правил делопроизводства, не соответствующие требованиям законодательства Республики Беларусь. Стандартными требованиями являются наличие даты и исходящего номера, подписи руководителя организации, гербовой печати органа выдачи, а при наличии нескольких страниц документ должен быть прошит в соответствии с правилами.
Нотариальное удостоверение верности перевода, как правило, требуется в основном при переводе на русский язык документов, выданных в иностранных государствах, для предоставления в официальные органы Республики Беларусь. Обратите внимание, что в данном случае перевод подшивается к оригиналу документа на иностранном языке, исключения оставляют паспорт и вид на жительство, когда перевод подшивается к ксерокопии страниц паспорта или вида на жительство иностранного гражданина. При этом необходимо иметь в виду, что документы, составленные за границей с участием иностранных властей или от них исходящие, принимаются государственными нотариальными конторами Республики Беларусь при условии их легализации. Документы, выданные на территории государств, которые являются участниками Гаагской Конвенции, принимаются государственными нотариусами при наличии проставленного на них апостиля. Есть случаи, когда ни легализация, ни апостиль при предоставлении иностранных документов не требуются. Для этого между двумя странами должен существовать отдельный договор, предусматривающий отмену необходимости особого заверения. В частности, в рамках СНГ действует Минская конвенция от 22 января 1993 г. (с изменениями от 28 марта 1997 г.). Для официальных документов, происходящих из стран-участников СНГ и предназначенных для действия на территориях этих стран, ни процедура консульской легализации, ни проставление апостиля вообще не требуются. Аналогичные нормы содержатся в двусторонних договорах о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам, заключенных Республикой Беларусь с Польшей, Литвой, Латвией и другими странами.

Заверение печатью бюро переводов


Данный тип заверения возможен только для переводов, выполненных переводчиками нашего бюро. В этом случае на каждой странице перевода документа делается заверительная запись и ставится подпись переводчика, которая удостоверяется печатью. Если документ предназначен для действия заграницей, то заверение выполняется на иностранном языке, если же документ предоставляется в органы и учреждения Республики Беларусь, то соответствующая запись делается на русском языке. Затем оригинальный документ (или копия документа) и перевод сшиваются вместе, на обратной стороне документа место сшивки также скрепляется печатью.
Как правило, такой тип заверения используется при переводе на иностранный язык документов, предоставляемых в органы и учреждения на территории зарубежных стран, при переводе на русский документов для таможенных органов, налоговых инспекций, судов.

На основе нашего опыта мы можем с уверенностью утверждать, что помимо качества перевода, важно и правильное оформление. В первую очередь это касается документов, необходимых для заключения брака, переезда на ПМЖ, обучения и пр. Большинство клиентов не знают, в каком виде должны быть представлены документы в соответствующие учреждения иностранных государств, часто они имеют неверную информацию, полученную от знакомых и на различных форумах в сети Интернет. Иногда такая информация исходит от сотрудников нотариальных контор, которые отлично осведомлены о порядке оформления документов для действия в нашей стране, но в большинстве своём имеют смутное представление о требованиях зарубежных органов. Наши специалисты всегда готовы помочь и подсказать правильное решение, что во многих случаях позволяет существенно снизить расходы при подготовке комплекта документов.

  (017) 202-11-11
  (044) 702-11-11
  (029) 702-11-11
  (025) 702-11-11
  Написать письмо
  Наш адрес